تبليغاتX
♣♣♣عاشقانه های فرانسوی♣♣♣

♣♣♣عاشقانه های فرانسوی♣♣♣

http://i234.photobucket.com/albums/ee252/augp/love/003.gif



Comment puis-je vivre dans ce monde?

Un monde où l'homme peut être amoureux plusieurs fois par jour
Un monde que seul l'amour peut être trouvé dans les bibliothèques vitrine
Un monde où l'amour et l'honnêteté sont morts
Et au lieu qu'ils étaient la trahison et le mensonge
Un monde où les gens utilisent mensonge
L'adultère est une loi
Et le cœur brisé est une tradition



How can i live in this world?
A world which man can be in love several times a day
A world which love only can be found in libraries showcase
A world which love and honesty
And instead they were treachery and lies
A world which people use lie
Adultery is a law
And the breaking heart is a tradition


چگونه ميتوان در اين دنيا زندگي کرد ؟
دنيايي که در آن آدم ها روزي چندين بار عاشق مي شوند
دنيايي که در آن عشق را تنها در ويترين کتابفروشي ها ميتوان يافت
دنيايي که در آن محبت و صداقت مرده
و جاي آنها را بي وفايي و دروغ گرفته
دنيايي که در آن دروغ عادت
بي وفايي قانون
و دل شکستن سنت است
......

+ دوشنبه چهاردهم دی 1388 توسط dory |


 


Sans toi

Je ne serai rien

Rien que l'ombre que j'étais avant 

Rien que désespoire

Avec toi

Je suis vivant

Je vis,je revis à nouveau

Tu as fait naître à nouveau le soleil de ma vie

toi

Toi qui me consoles

toi

Toi qui es la raison de mon bonheur

Je suis heureuse

Heureuse de te voir joyeux,heureux ...avec moi

Heureuse de te voir sourire ...avec moi

Car tu es le soleil qui me fait vivre

 

Without you

I'm nothing

Nothing just the shadow that I was before

 Just despair

 With you

 I am alive

 I live, I saw again

. You have raised again the sunshine of my life

 You

 You, me consoles

 You

You who are the reason for my happiness

 I am happy

 Happy to see you happy, pleased ...with me

 Happy to see you smile ...with me

 For you are the sun that makes me live 

  


+ شنبه بیستم تیر 1388 توسط dory |


Quand il me prend dans les bras

Il me parle tout bas

Je vois la vie en rose


When he takes me in his arms

and speaks to me softly

I see the world through rose-colored glasses

+ پنجشنبه یازدهم تیر 1388 توسط dory |


 

 

je ne suis pas vector hugo pour te dire des beaux mots et

je ne suis pas la fontaine pour te dire des poèmes mais

je suis moi meme pour te dire je t'aime

 

ویکتور هوگو نیستم که نامه های زیبا برات بنویسم

فونتین نیستم که برات شعر بگم

من منم خودمم برای اینکه بگم دوست دارم 



 

je connais 1000; je prefere100; je parle avec 10 mais j'aime 1
۱۰۰۰
 تا می دونم....۱۰۰تا رو ترجیح میدم.....با ۱۰ نفر حرف می زنم.....اما ۱ نفر دوست دارم

 

 

  3fleurs pour toi:

la première de mon coeur et mon coeur est à toi

la deuxième de mes yeux et mes yeux ne voient que toi

et la troisième de Dieu et que Dieu soit avec toi

 

۳شاخه گل برای تو

اولی از دلم  و دلم از برای تو

دومی از چشمام  که چشمام جز تو رو نمی بینه

سومی از خدا که خدا بات باشه 

+ پنجشنبه چهاردهم شهریور 1387 توسط dory |


 

 

onquete des cours

lé du bonheur

omment vous garder constamment vous passéder

                  

عشوه گر قلبها

کلید خوشبختی

که شما را مواظبت می کند

و همواره مالک شماست

+ یکشنبه بیست و سوم تیر 1387 توسط dory |


si tu savais

Tu me manque déjà

et si tu lis a travers mes yeux,

mon coeur ,tu trouveras

tu verras combien il est malheureux,

combien il a peur,combien il a froid

de savoir que tu ne seras plus là,

que le jour va se lever

et que vide sera mon oreiller

si tu savais comme je voudrais pouvoir te garder

la toujours a mes côtés

                    

اگه میدونستی  که چقدر دلم برات تنگ شده

اگه از میان چشم هایم بخونی قلبم را

آن را می یابی

می بینی که چقدر ناراحت و بدبخته

چقدر ترسیده.......چقدر سردشه.......

اگه بدونی اونجا نمی مونی

و زودی میای پیشم

اگه میدونستی می خوام نگهت دارم

پیش خودم برای همیشه

+ پنجشنبه سی ام خرداد 1387 توسط dory |


 

                           

Les Larmes
Les larmes sont le language muet des douleures

اشکها زبان برانگیختن دردهاست

+ چهارشنبه بیست و نهم خرداد 1387 توسط dory |


 

 

le temp m'apprendais

serrer la main n'est pas la signification de l'amitie

parler n'est pas la promesse rester

et l'amour n'est pas la garantie de la solitude

 

زمان به من آموخت دست دادن معنی رفاقت نیست

حرف زدن قول ماندن نیست

وعشق ورزیدن ضمانت تنها شدن نیست

+ جمعه هفدهم خرداد 1387 توسط dory |


 

 

 
"L'amour est patient, empli de bonté et désintéressé

Il n'est jamais jaloux. L'amour n'est ni prétentieux ni orgueilleux

 Il n'est jamais grossier ni égoïste

Il n'est pas colérique et n'est pas rancunier

 L'amour ne se réjouit pas de tous les torts d'autrui

mais trouve sa joie dans la vérité

Il excuse tout, il croit tout, il espère tout et endure tout

 Voilà ce qu'est l'amour            

 

عشق شکیباست وسرشار از خوبی
عشق بی طرف است
هرگز حسود نیست
عشق نه پر مدعاست و نه مغرور
هرگز نه خشن می شود نه خودخواه
عشق نه زود خشم است و نه کینه توز
 هرگز شاد نیست اگر خطا و اشتباه باشد
اما زیبایی را درحقیقت می یابد
عشق همه را می بخشد
همه را باور دارد
همواره امیدوار و مقاوم است

 

واین است معنای عشق
   

+ شنبه یازدهم خرداد 1387 توسط dory |


 

la promesse de la rencontre
la rue d'en couleurs
le bord du acacia
le banc de pierre

assieds sur le banc,tu m'attends
jusqu'à je suis en voie
tu seras impatient

tapisses la rue avec la fleur reve
fais arriver coucher de soleil à nuit
avec le coeur seul
informes la lune jusqu'à devras le feu
de la rue d'en couleurs avec belle

déchires le jirdin du regard
vois la voie 100fois à la moment
je sera à coté de toi
dans la rue d'en couleurs
à l'heure rouge du ennui

 

            rosee de l'amour 
moi et toi comme les fleurs maryams

             

  وعده ی دیدار  کوچه ی رنگی

  پای اقاقی  نیمکت سنگی

                                   بشین رو نیمکت  چشم انتظار باش

                                                               تا من تو راهم 

 تو بیقرار باش...........

 کوچه رو فرش کن با گل رویا

                        غروب رو شب کن با دل تنها 

 ماه خبر کن تا به قشنگی

                             بشه چراغ کوچه ی رنگی

 باغ نگاه رو پرپر راه کن

                      تو لحظه صد بار راه و نگاه کن

سر ساعت سرخ دلتنگی 

                        پیش توام توی کوچه ی رنگی

شبنم عشق نم نم و نم نم 

                           من و تو مثل گل های مریم 

 

+ یکشنبه پنجم خرداد 1387 توسط dory |


 

 


Beau livre aux belles pages à feuilleter

Blessure parfois, généralement gaieté

Bien qu'on en trouve de toutes sortes

Beaucoup frappent à ses portes

 

کتابی زیبا با صفحات زیبا برای ورق زدن

                  گاهی زخم و رنج ولی بیشتر شادی

                   هر چند که همه  جورش پیدا میشه

ولی در همه حال بسیار تاثیر گذار

+ چهارشنبه یکم خرداد 1387 توسط dory |


 

Amour en 20 lettres de l''alphabet

paise les âmes, réchauffe les cœurs tendres
ux marchés ne peut s'acheter ni se vendre
ppel toujours magique 
lvéole des sentiments magnifiques

 

عشق در ۲۰ حروف الفبا

 

آرامش جان تسکین روح

دوباره گرم شدن قلبهای نرم و مهربان

معامله هایش بی خرید و فروش

صدای همیشه جادویی

خانه احساسات با شکوه

+ دوشنبه سی ام اردیبهشت 1387 توسط dory |


                                                           

Tu es un enfant
                                   .Quand tu ne sais pas ce que tu veux faire dans la vie

تو یک کودکی ، وقتی نمی دانی میخواهی در زندگی چه کاری انجام دهی

 

     Tu es un adolescent
                                          . Quand tu as le goût de ne rien faire dans la vie

تو یک نوجوانی ، که نمی خواهی هیچ کاری در زندگی ات انجام دهی

 

                                                                    Tu es un adulte
                        . Quand tu te demandes pourquoi tu n'as rien fait dans la vie

تو یک بزرگسالی ،

وقتی از خودت می پرسی چرا هیچ کاری در زندگی ات انجام نداده ای

 

+ شنبه بیست و یکم اردیبهشت 1387 توسط dory |


 

 

tu es désormais comme la sommeil pour moi
la photo dans le cadre
comme la fantome et l'ombre
l'image du mirage


je te veux mais tu n'es pas ici
etre de toi , c'est impossible
je te vois mais c'est inutile
te voir c'est aussi une sommeil


si mon pleurs permets et ce te rappele pas
mais c'est impossible sans toi
c'est inutile
au revoir cheri,apres toi c'est froid et silencieux


:je brùle et chante
je me te rappele mais tu m'oublies
répétition de ton baiser désormais
c'est la reve
qoui reste de toi
sauf la photo dans la cadre


au revoir le pigeon,au revoir l'étoile
je t'attende jusqu'à tu retournes de nouvea

دیگه تو برام یه خوابی یه عکس توی قابی
یه شبحی یه سایه تصویر یک سرابی

می بینمت چه فایده دیدنت هم یه خیاله
می خوامت اما نیستی بودن تو محال

 گریه اگه بزاره تو رو یادم نیاره
اما نمیشه بی تو دیگه فایده نداره

خداحافظ عزیزم بعد از تو سرد و خاموش
می سوزم ومی خونم یادم تو رو فراموش

تکرار بوسه تو دیگه برام یه خوابه
 چی مونده از تو غیرازعکسی که توی قابه

خداحافظ کبوتر خداحافظ ستاره
منتظرت می مونم تا برگردی دوباره

CHANSON DE : VALY                                                     

+ یکشنبه پانزدهم اردیبهشت 1387 توسط dory |


 

ne dis jamais à tes yeux le secret de ton couer
parce qu'ils ne sont pas confident
et ils pleurent

هیچوقت به چشمات راز دلت رو نگو
 چون راز نگه نمی داره وگریه می کنه

 

tu sais comme ta difference avec le jour
il dois additionner 30 jour pour 1 mois
mais tu est toujour la lune

می دونی فرق تو با روز چیه؟
روز باید 30تاش رو جمع کنی تا 1ماه بشه
اما تو همیشه ماهی

 
j'aime prendre la pierre et j'y écris
tu me manques et je la bats à ta tete
jusqu'à tu sauras que m'oblier est trés difficile et douloureux
 

دوست دارم یه سنگ بردارم و روی اون بنویسم
  دلم برات تنگ شده واونو محکم بکوبم توی سرت
تا بفهمی که فراموش کردن من خیلی سخت و دردناکه

 

+ پنجشنبه دوازدهم اردیبهشت 1387 توسط dory |


 

Je voudrais dormir près de toi
Etre là quand tu t'éveilles
Au premier rayon de soleil
je voudrais rester près de toi
M'enfouir loin dans tes draps pour ne pas rentrer chez moi

Je t'aime, je t'aime
Passe encore dans mes cheveux
Tes deux mains qui me rendent si heureux
Je t'aime, je t'aime
Ne me laisse pas partir loin de toi
Je me sens un peu mourir

Je voudrais dormir près de toi
Pour te souhaiter le bonjour
Après une longue nuit d'amour
 je voudrais rester près de toi
Et découvrir sur ton visage
Que tu n'es pas un mirage

Je t'aime, je t'aime
C'est mon cœur que tu entends
Car ma voix est parti retenir le temps
Je t'aime, je t'aime
J'ai besoin de te le dire
Dans ma vie il suffit de ton sourire

Je voudrais dormir près de toi
Etre là quand tu t'éveilles
Au premier rayon de soleil
 je voudrais rester près de toi
Pour te regarder rêver et te couvrir de baiser

Je voudrais dormir près de toi

             

می خوام پیش تو بخوابم

در کنارت باشم تا بیدار شی

در اولین پرتو خورشید

می خوام پیش تو بمونم

خودمو در میان رختخوابت پنهان کنم تا ازم دور نشی

دوست دارم دوست دارم

باز هم موهایم را نوازش کنی

این دو تا دست های توست که منو خوشبخت می کنه

دوستت دارم دوستت دارم

مرا رها نکن رفتن تو کم از احساس مرگ برایم نیست

می خوام در کنار تو به خواب برم

بخاطر یک آرزو و آن هم سلام تو

بعد از یک شب طولانی و عاشقانه

می خوام پیش تو بمونم

و تو صورتت کشف کنم و ببینم

که تو یک سراب نیستی

دوستت دارم دوستت دارم

و این قلب منه که تو می شنوی

چون صدای من رفته و در زمان محبوس شده

دوستت دارم دوستت دارم

و احتیاج دارم بهت اینو بگم

در زندگی من یک لبخند تو کافیه

می خوام پیشت بمونم

تا با نگاهت به رویا برم و تو را غرق در بوسه کنم


 

 

                           CHANSON DE: Frédéric François                         

+ پنجشنبه پنجم اردیبهشت 1387 توسط dory |


 

 

quel jour déchirant quand tu voulais divorcer
je te donnais mon coeur que tu l'as pour la vie
mais tu le cassais sans rien prétexte
cheri ton coeur comme la pierre
ce restera dans ma mémoire toujours
pourqoui tu me laissais
tu m'oubliais avec la chagrin et le pleurs
à tout moment je pensais que
tu ne m'aimais jamais
seulement pour un moment
moi et un coeuren deuil
moi et les yeux en pleurs
moi et la pluie l'automne
moi amoureuse dans ton coeur
j'etais deux jours comme l'hote
moi et l'air nuageux
moi et les jours sans toi
une histoire triste

                           

چه روز دل خراشی  وقتی خواستی جدا شی

قلبمو دادم دستت که عمری داشته باشی

ولی زدی شکستیش بدون هیچ بهونه

عزیزم دلت از سنگه تو خاطرم میمونه

اخه چرا منو تنها گذاشتی

منو با گریه و غم جا گذاشتی

همش فکر میکنم شاید از اول

منو حتی یه لحظه دوست نداشتی

دوست نداشتی

منو یه قلب داغون منو چشمای گریون

 من عاشق تو قلبت بودم دو روزی مهمون

منو هوای ابری منو بارون پاییز

منو روزای بی تو یه قصه غم انگیز

 

CHANSON DE :MEHDI MOGHADAM                                                  

+ شنبه بیست و چهارم فروردین 1387 توسط dory |


 

 

Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pourquoi j'existerais.
Pour traîner dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.


Et si tu n'existais pas,
J'essaierais d'inventer l'amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour.
Et qui n'en revient pas.

Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pour qui j'existerais.

Des passantes endormies dans mes bras
Que je n'aimerais jamais.

Et si tu n'existais pas,
Je ne serais qu'un point de plush
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J'aurais besoin de toi.

Et si tu n'existais pas,
Dis-moi comment j'existerais.
Je pourrais faire semblant d'être moi,
Mais je ne serais pas vrai.

Et si tu n'existais pas,
Je crois que je l'aurais trouvé,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te créer
Et pour te regarder.

 

اگه تو نباشی
بهم بگو برای چی من زنده باشم؟
برای رنج بردن در این دنیای بی تو؟
بدون هیچ امیدی بدون پشیمانی

اگه تو نباشی
تلاش کنم عشق بیافرینم؟
همانند نقاشی که زیر انگشتانش
تولد رنگهای روز و طبیعت را می بیند
که دیگر باز نمی گردند

 اگه تو نباشی
بهم بگو برای کی زنده باشم؟
رهگذران را در آغوشم بخوابانم
که هرگز عاشقشان نخواهم شد؟

اگه تو نباشی
من ذره ای بیش نخواهم بود
در این دنیایی که میاد و میره
من احساس می کنم گم شده ام
من به تو احتیاج دارم

اگه تو نباشی
بهم بگو من چگونه باشم؟
می تونم وانمود کنم که وجود دارم و هستم
ولی واقعیت نخواهم داشت

و اگه تو نباشی
گمان می کنم که یافتم
راز زندگیم
فقط آفرینش تو
دلیل زندگیم
فقط نظاره تو

CHANDON DE JOE DESSIN

 

+ جمعه نهم فروردین 1387 توسط dory |


 elle tu l'aimes
elle tu l'aimes si fort , si fort
 
au point,je sais que tu seris perdu sans elle
elle tu l'aimes autant je crois que j'ai beoin de toi
moi,j'enferme ma vie dans ton silence
elle tu l'aimes c'est toute la différence

elle tu l'aime au point surement
d'avoir au coeur un incendie qui s'eternise
elle tu l'aimes et moi sans toi
en plein soleil
j'ai froid

plus am pleine grandit en ton absence
plus tu l'aimes c'est toute la différence
elle tu l'aimes si fort si fort
au point je sais que tu pourrais
mourir pour elle
elle tu l'aimes si fort
et moi je n'aime toujour que toi


او......تو دوستش داری خیلی زیاد.......خیلی زیاد
می دونم بدون او دست خواهی رفت
او......تو او را دوست داری
 ومن به همان اندازه بهت نیاز دارم
من زندگیم را در سکوت تو حبس کردم
او......تو دوستش داری
و این احساس کاملا متفاوته
 او......تو دوستش داری .....
و با داشتن قلب سوخته ای
که تو را بیشتر به سمت خود می برد
او......تو او را دوست داری
و من در میان خورشید سردمه
همه درد و اندوه من در نبود تو اوج می گیرد
 او......تو دوستش داری
و این احساس کاملا متفاوته
او......تو دوستش داری خیلی زیاد.......خیلی زیاد
می دونم که می تونی براش بمیری
او......تو دوستش داری خیلی زیاد
و من برای همیشه تنها تو را دوست می دارم

CHANSON DE  Hélène Ségara  

 

 

+ چهارشنبه بیست و نهم اسفند 1386 توسط dory |


si tu te perdrais dans les rues de mon coeur
 ne poursuis pas qu'il t'a dit l'adresse parceque
tu es seulement dans mon coeur

اگه تو کوچه پس کوچه های دلم گم شدی
دنبال کسی نگرد که بهت آدرس بده چون غیر از تو کسی اونجا نیست

                        
ces meme jours ils  arriveront et t'arreteront et
te porteront avec bracelet
les détails du crime ne sont deja clair
mais la trace de te doigh restait sur mon coeur cassé

همین روزا  میان دستگیرت می کنن دستبند به دست می برنت
جزئیات جنایت هنوز مشخص نیست
اما اثر انگشتت روی قلب شکستم مونده
                        

détruir le puzzle du coeur de la personne n'est pas l'art
qaund pouvras faire le nouveau puzzle avec les piéces du coeur de la personne tu est artiste

پازل  دل  یکی رو بهم ریختن هنر نیست
هر وقت تونستی
 با تیکه های شکسته ئ  دل  یک  نفر پازل  جدید  براش  بسازی  هنر کردی

                       

qaund tu me manquais 
je viens et frappais à la port de ton coeur
qaund ton coeur frappe
sache,tu me manque

هر وقت دلم برات تنگ میشه میام پشت قلبت هی در می زنم پس هر وقت  قلبت می زنه بدون دلم برات تنگ شده

                   


+ پنجشنبه نهم اسفند 1386 توسط dory |


 

 

n'as pas du chagrin ma lune
la vie a flux et reflux
nous vie a trés les hommes bien et mauvais

n'as pas du chagrin ma lune
tout le monde ne sont pas ennemies
out le monde ne sont pas cassés comme moi et toi

n'as pas du chagrin ma lune
comme nous est beaucoup
c'est trés peu personne fidélé
n'as pas du chagrin ma lune

 
le plears est le refuge des hommes
la fraicheur de la fleur est pour l'amour des rosées larmes
n'as pas du chagrin ma lune

 
la vie n'est pas sans du chagrin
il n'est pas l'homme sans du chagrin

n'as pas du chagrin ma lune
il ya beaucoup seul comme toi
il ya beaucoup qui sont connu avec les blessure de la vie comme toi

n'as pas du chagrin ma lune 
la vie est bien et mal
peut etre nous domain sera la paradis

ma lune n'as pas du chagrin
la vie n'est pas sans du chagrin
il n'est pas l'homme sans du chagrin
confies la vie à dieu
et nous prinons
toi séparé,moi séparé

          
ماه من غصه نخور زندگی جزر ومد داره
دنیامون یه عالمه آدم خوب وبد داره

 ماه من غصه نخور همه که دشمن نمیشن
همه که پر از ترک مثل تو ومن نمیشن

ماه من غصه نخورمثل ماها فراوونه
خیلی کم پیدا میشه کسی رو حرفش بمونه

ماه من غصه نخور گریه پناه آدمهاست
تر وتازه موندن گل مال اشک شبنم هاست

ماه من غصه نخور زندگی بی غم نمیشه
اونی که غصه نداشته باشه آدم نمیشه

ماه من غصه نخور خیلی ها تنهان مثل تو
خیلی ها با زخم های زندگی آشنان مثل تو

ماه من غصه نخور زندگی خوب داره و زشت
خدا رو چه دیدی شاید فردامون باشه بهشت

ماه من غصه نخور زندگی بی غم نمیشه
اونی که غصه نداشته باشه آدم نمیشه
ماه من غصه نخور دنیا رو بسپار به خدا
هر دومون دعا کنیم توهم جدا من هم جدا

+ جمعه سوم اسفند 1386 توسط dory |


 

Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Et mon coeur s'habille de noir
Ce soyeux cortège
Tout en larmes blanches
L'oiseau sur la branche
Pleure le sortilège

Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige
Impassible manège

Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Tout est blanc de désespoir
Triste certitude
Le froid et l'absence
Cet odieux silence
Blanche solitude

Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige
Impassible man
ège

برف می بارد

ولی تو امشب نمیای

برف می بارد

ولی قلب من مشکی به تن کرده

این همراهان ابریشمی همه اشکهای

پاک و بی گناه منه........

پرنده روی شاخه میگرید افسون.......

امشب تو نمیای.......

این است فریاد من اندوه من

اما برف می بارد............

آرام وخونسرد چون چرخ وفلک

تو امشب نمیای

ولی برف می بارد همه با سفیدی ناامید کنندها

با اطمینانی غم زده.....سرد و غایب

مثل این پرنده ساکت در تنهایی سفیدش

تو امشب نمیای

این است فریاد من...غم من

اما برف می بارد............

آرام وخونسرد چون چرخ وفلک

 

je t'adore

 CHANSON DE ROMAN ADAMO                                                                                                 

+ چهارشنبه بیست و چهارم بهمن 1386 توسط dory |


 

                     عکس لبخندت مرا ابری کرد        

                عکس تو خنده به لب داشت         

            ولی اشک چشمان مرا جاری کرد       


+ پنجشنبه بیستم دی 1386 توسط dory |


 

 tu vas qui repartiron le monde
le ciel pour toi ses arbres pour moi
la mer pour toi ses vagues pour moi
le soleil pour toi la lune pour moi
aucunement le monde pour toi et tu pour moi
 
 
 
بيا دنيا رو قسمت کنيم .
 آسمون واسه تو   آبراش واسه من .
 دريا واسه تو   موجاش واسه من .
 خورشيد واسه تو ماه واسه من .
 اصلا دنيا واسه تو تو واسه من
 
 

+ چهارشنبه هفتم آذر 1386 توسط dory |


 
 
 
SHEKSPIR DISAIT:oublies quelque chose que tu ne peux pas gagner
et gagnes quelque chose que tu ne peux pas oblier
 
                    
              
 شکسپير ميگه : فراموش کن چيزي را که نمي تواني بدست آوري
و بدست بياور چيزي را که نمي تواني فراموش کني!

+ سه شنبه ششم آذر 1386 توسط dory |


 
 
 
                     n'oublies pas que le monde est rond
               chaque fois que tu sentiras arriver de la fin
peut-etre tu seras dans le point du debut
 
يادت باشه دنيا گرده        
 هروقت احساس کردي به آخر رسيدي
 شايد در نقطه شروع باش      

+ چهارشنبه سی ام آبان 1386 توسط dory |


 
 
                                                                              
 peut-etre tu n'aimes pas le ciel
mais il y a un qui t'aime autant que le cielhttp
 
                                                                              
شايد تو آسمونو دوست نداشته باشي
 ولي يك نفر هست كه تو رو قد يه آسمون دوست داره
 
 
 
 
 je t'aime seulement 15 fois : 7 la mer 7 et 1 le monde
 
 من فقط تو رو 15 تا دوست دارم: 7 تا دريا، 7 تا اسمون، 1 دنيا

+ چهارشنبه سی ام آبان 1386 توسط dory |


 

 
j'envoyerai 10 fleurs pour toi: 9 fleurs naturelle
et 1 fleur artificielle tant que la fleur dernier sechera
je t'aime
 
 
 
برات 10 تا گل ميفرستم
9 تا طبيعي 1 عدد مصنوعي
 تا وقتي که آخرين گل خشك بشه
دوستت دارم

+ دوشنبه بیست و هشتم آبان 1386 توسط dory |


 

ils demendent"QU'EST CE QUE L'AMOUR" a le prof du religieux
il dit:il est tabou
از استاد ديني پرسيدند عشق چيست؟ گفت:حرام است.

ils demendent"QU'EST CE QUE L'AMOUR" a le prof de la geometrie
il dit:il est le point que il tourne tour du coeur jeune
از استاد هندسه پرسيدند عشق چيست؟ گفت:نقطه اي که حول نقطه ي قلب جوان ميگردد
 


ils demendent"QU'EST CE QUE L'AMOUR" a le prof de la rubique
il dit:la ruine de la dynastie du coeur jeune
از استاد تاريخ پرسيدن عشق چيست؟ گفت : سقوط سلسله ي قلب جوان.


ils demendent"QU'EST CE QUE L'AMOUR" a le prof de l'anglais
il dit:il est comme love
از استاد زبان پرسيدند عشق چيست؟ گفت:همپاي love است .


ils demendent"QU'EST CE QUE L'AMOUR" a le prof de la litterature
il dit: ile est l'affectiondominical
از استاد ادبيات پرسيدند عشق چيست؟ گفت : محبت الهيات است .
 


ils demendent"QU'EST CE QUE L'AMOUR" a le prof de la science
il dit:l'amour est uniquement le element que il se brule sans l'oxygene
از استاد علوم پرسيدند عشق چيست؟ گفت : عشق تنها عنصري هست که بدون اکسيژن مي سوزد.



ils demendent"QU'EST CE QUE L'AMOUR" a le prof de la math
il dit:l'amour est uniquement le numbre que n'ai pas fini
از استاد رياضي پرسيدند عشق چيست؟ گفت : عشق تنها عددي هست که پايان ندارد

+ یکشنبه بیست و هفتم آبان 1386 توسط dory |


 
 
La premiere fois que je t'ai parlé 
  J'avais peur de te renconter 
 
اولين باري كه با تو حرف زدماز ديدار با تو مي ترسيدم
  La premiere fois que je t'ai rencontré 
J'avais peur de tembrasser 
 
اولين باري كه ديدمت
از در آغوش گرفتنت مي تر سيدم
  La premiere fois que je t'ai embrassé
  J'avais peur de t'adore 
 
اولين باري كه تو را در آغوش گرفتم
ازين كه عاشقت شوم مي ترسيدم
  Maintenant que je t'adore 
  J'ai peur de te perdre
 
الان كه عاشقتم
از اين كه از دستت بدم مي ترسم

+ پنجشنبه بیست و چهارم آبان 1386 توسط dory |


DESIGN BY : NIGHT SILENCE X

من دانشجوی زبان و ادبیات فرانسه هستم...
بودم...دیگه نیستم......
دارم سعي مي كنم شعراي فرانسوي ترجمه كنم
*** اميدوارم خوشتون بياد ***
***منتظر نظراتتون هستم***



FREDINPARIS EIFFEL TOWER


صفحه نخست
پست الکترونیک



نوشته های پیشین

دی 1388

تیر 1388
شهریور 1387
تیر 1387
خرداد 1387
اردیبهشت 1387
فروردین 1387
اسفند 1386
بهمن 1386
دی 1386
آذر 1386
آبان 1386
مهر 1386


les poemes

amoure
amitie
tristesse
sms de mobile
divers


***MES AMIS***

آهنگ فرانسوی
كامپيتر موبايل هك ترفند
***lyrics***
***حرفهای نگفته***
*.زیبایی های دست نیافتنی تاکسیک2*
****افلاك****
****شعرهای عاشقانه ****
****عشق مرده****
:۩۞۩ پسرهاو دختر های ایرونی ۩۞۩
... حرف من ... حرف تو ... حرف ما ...
**اگه عاشقی بیا اینجا**
Site sur la littérature française
***شهنان تبریک گویان***
*****شبرو*****
******ايران دانلود******
♥♥♥جانا تو قلب مایى♥♥♥
*****آرزو بارانی*****
افزایش پیج رنک گوگل و آمار وبلاگ
♥ ♥عاشق تنها ♥ ♥
برای تو و برای بن بست من و تو
***lyrics***
تنهایی های ما
***پسر کاتاتونیک***
..... جامع ترین سایت آموزش زبان فرانسه .....
من فرانسه میخوانم
♥♥♥سبوي عشق♥♥♥
ღ۩ღ♥عـــــــــشــــق من♥ღ۩ღ
HADIBA
عاشقانه هاي يه دختر تنها
(¯`•.•´¯)ஐ♥₪عاشقتم ديوونه₪♥ஐ(¯`•.•´¯)
.••...•• فال و طالع بینی••...••.
یک قطره باران تنها
به نظرت عشق یعنی چی؟
دنیای کامپیوتر و اینترنت
BON AMIS
RAP O PAP
فیزیک
مسافر غروب
عاشقانه ترین وبلاگ بلاگفا
روانسر موزیک


    princerose blog